上篇提到了要提昇英文能力,首先要具備正確的觀念,才不會做白工。Let's get started!!
請先檢查自己是否有以下這些迷思或習慣:
一、學英文一定要背很多單字?
二、常常抱著「真人發音電子字典」猛查?
三、「中文文法書」照三餐讀?
四、出國英文會「自動」變好?
五、參加「全民英檢」或「托福」補習班,英文會「自動」變好?
六、常常把老師當成人肉翻譯機,逮著機會就問:「x x x 」的英文怎麼說?
以上問題,如果你的回答有一半以上是肯定的,我只能說:快醒醒吧!不要再執著於這些迷思/習慣了!以下將先一一破解這些迷思,之後將會推出一系列的提昇英文能力方法!
一、學英文一定要背很多單字?
我大概知道為什麼很多人無法突破這點,除了坊間多到不像話的單字書之外,很多補習班中仍還是大力強調這點,學生也照單全收,問題是,背了很多單字然後呢?不懂得如何去用的話,還不是背了就忘!更慘的是,大多數的人背的是單字的中文意思,一旦碰到像see, look, watch這樣的字,中文都翻譯作「看」,就只能嘴巴開開傻在那裡,還抱怨英文難得要死,同一個意思幹嘛要分成三個不同的單字。
二、常常抱著「真人發音電子字典」猛查?
比起傳統字典,電子字典的優點是很方便攜帶,但,那也是它唯一的優點!同上原理,一個單字並不是只了解中文意思即可,而是要了解「原文意思」及「用法」,所以,非用英英字典不可。再者,目前坊間的電子字典,就算有英英對照版本,卻沒有「搭配詞」的說明,也就是字與字之間要如何「搭配使用」的範例。例如:medicine(藥)可與take搭配使用,便是take medicine(服藥),如果沒有此一概念,有90%以上的人會認為服藥是eat medicine,那就糗大了!再一個例子,很多人知道soup(湯)這個單字,卻不了解soup要與eat搭配使用(eat soup=喝湯),想說喝湯那就是drink soup啊,那就好笑啦!只是鬧笑話的人會笑不出來而已!
三、「中文文法書」照三餐讀?
又是中文惹的禍,既然是要提昇英文能力,卻偏偏死抱著中文不放,英文會好才有鬼!
話說文法書中的一堆中文專有名詞,通常只會讓你加速放棄英文而已;而缺乏邏輯的中文解釋,也只是讓自己更加覺得自己很腦殘,然後從此與英文誓不兩立。何必呢?
對於要準備考試的人,「好的」文法書固然是必備工具之一,但「會考試」畢竟不等於「會用英文」,有人花大把時間將文法書熟讀,專有名詞背得滾瓜爛熟,最終卻發現要應用在實務上時,卻連一個屁也擠不出來,或全部狗屁不通。所以說,多讀文法書,還不如多讀原文小說。
四、出國英文會「自動」變好? 關於這點,我的感觸頗深。在去英國之前,認識了幾位也要到英國讀碩士的台灣人,她們因為雅思成績不理想(英國大學採計的語文檢定考試),她們不約而同都選擇了花幾十萬念語言學校,以為繳了學費,上了課,英文會「自動」進步,學校會「自動」讓她們過關,取得入學資格。結果,錢是花了,課也上了,但下了課,她們還是一整天和說中文的人混在一起,搞到最後,英文反而退步,考試成績也並未達到學校要求水準,因而無法取得入學資格,只好含淚收拾行囊回台灣。這樣的例子我相信還有很多,只是大多人都不願意面對真相而已。
五、參加「全民英檢」或「托福」補習班,英文會「自動」變好? 應該是說,你的目標到底是什麼?如果只是為了一個考試成績,而去參加英檢補習班,你的成績是有可能在一陣子之後提昇,但,回到老問題,你的「英文能力」真的也提昇了嗎?台灣人一直很愛將「成績」與「能力」畫上等號,別的我不予置評,但是英文這東西假不了,會就是會,不會就是不會,就算英檢成績考了個滿分,無法用英文與人溝通就是白搭。只是,這個真相,又有多少人會願意面對?
六、常常把老師當成人肉翻譯機,逮著機會就問:「x x x 」的英文怎麼說? 每次我都要對我的學生一再重申,我不是人肉翻譯機,你輸入中文,我就給英文,或者是不要沒頭沒腦丟一句:「xxxx的中文意思是什麼?」為什麼不要這麼做? 語文這東西最妙的就是,必須視「時間、地點、對象、文化、說話者本身」的不同而使用不同的表達方式,正因為如此,一個說法往往沒有標準答案,不同的人 (包括native speaker) 針對同一說法常會有不同的見解。這也正是我不願直接回答學生的原因,因為我最怕他們以為一個說法可以放諸四海皆準,卻不知道需視上述背景因素而作調整。 觀念一旦矯正了,英文能力的提昇也只是遲早的事而已,下篇就來看看有哪些方法可以幫助你!